Könyvhét 2021
A Móra Kiadó
öszi újdonságaiból
Mélytengeri Mentőcsapat
Kőszeghy Elemér
A magyarországi ötvösjegyek...
Osvát Ernő
Aforizmák
A Móra Kiadó <br>öszi újdonságaiból Mélytengeri Mentőcsapat Kőszeghy Elemér<br>A magyarországi ötvösjegyek... Osvát Ernő <br> Aforizmák
Könyvhét.hu online

Versantológiákkal ünnepli a Visegrádi Együttműködés 30 éves fennállását a Petőfi Kulturális Ügynökség

MTI - 2021.09.24.

Versantológiákkal ünnepli a Visegrádi Együttműködés 30 éves fennállását a Petőfi Kulturális Ügynökség, az esemény alkalmából mintegy 107 költő verse 40 műfordító tolmácsolásában olvasható a frissen megjelent gyűjteményekben - tudatta a Petőfi Kulturális Ügynökség az MTI-vel.

Szeptemberben a 40. Költők Világkongresszusa és a 3. PesText Nemzetközi Irodalmi Fesztivál szinte egy időben zajlik Budapesten. A Petőfi Kulturális Ügynökség mindkét rendezvénysorozatot szakmai együttműködő partnerként támogatja, a PesText fesztiválon négy világirodalmi verseskötettel jelenik meg. A Visegrádi Együttműködés három évtizedes jubileumára kiadott antológiák átfogó képet nyújtanak a lengyel, cseh és szlovák kortárs líráról - olvasható a közleményben.
"A cseh költészet mozgásban van. Van a szerzők között, aki hosszan volt tiltott író, van, aki hosszan volt köztársasági elnök, van, akit orvosi Nobel-díjra jelöltek, van, aki kecskepásztorkodott, vagy épp e versekből is megtudhatóan meteorológiai állomás megfigyelőjeként dolgozott" - idézi a közlemény Vörös Istvánt, az Itt minden tele van zenével című kötet szerkesztőjét.
A különleges A sárkány szemébe nézek, és vállat vonok címet viselő lengyel antológia olyan 31 kortárs költőt mutat be, akikkel a hazai közönség még nem találkozhatott, beleértve a legfiatalabb nemzedéket, akik bátran értelmezik újra a költői nyelvet. A Magyar Napló kiadásában megjelent 41 szlovák költőt felvonultató Pozsonyi kávé Bratislavában elnevezésű válogatás különlegessége, hogy 1980-as évek végétől napjainkig, a szerzők születési sorrendjében tekinti át a kortárs szlovák líra útját és fejlődését - emlékeztet a kommüniké.
A Petőfi Kulturális Ügynökség számára kiemelten fontos a V4-es országokkal való kulturális kapcsolatok elmélyítése, ennek szellemében segíti és támogatja a négy ország műfordítóit. Szintén a PesText fesztivál részeként rendezik meg a V4-es országok fiatal műfordítóinak találkozóját a Petőfi Irodalmi Múzeumban szeptember 23. és 25. között. A zártkörű szakmai program célja, hogy megmutassa a fiatal fordítóknak a magyar irodalmi közeget, és a workshopon elleshessék egymás műhelytitkait.
A közép-kelet-európai régiót elhagyva, az Ügynökség egy spanyol líraválogatást is kiadott. A 1749.hu online világirodalmi magazin könyvsorozatának első darabjában, a Nem beszélek a tengerről című kötetben tizennégy kortárs spanyol, katalán, galegó és baszk költő versei szerepelnek - áll az összegzésben.

Ajánló tartalma:

Új kód kérése

Hozzászólás szövege:
Felhasználói név*:
E-mail*: