Ju Hje Rjong: A koreai irodalom világszerte meghatja az olvasókat
MTI - 2024.10.10.
Han Kang irodalmi Nobel-díja azt bizonyítja, hogy a koreai történelmen alapuló történetek világszerte meghatják az olvasókat - mondta az MTI-nek Ju Hje Rjong, a Koreai Kulturális Központ igazgatónője csütörtökön.
Az igazgatónő elmondta, hogy Han Kang történeteiben azt mutatja be, hogyan rajzolja át az átlagember életét az emberi erőszak és a történelmi tragédiák, amilyen például az 1948-as felkelés a Csedzsu-szigeten vagy az 1980-as kvangdzsui felkelés.
Hangsúlyozta, hogy koreai író először nyert irodalmi Nobel-díjat: ami azt bizonyítja, hogy "a koreai történelmen alapuló történetek világszerte meghatják az olvasókat".
Ju Hje Rjong rámutatott, hogy az írónő hazájában számos díjat nyert, a nemzetközi elismertséget pedig a Növényevő című, magyarul is megjelent könyve hozta el számára, ami 2016-ban elnyerte a Nemzetközi Man Booker-díjat.
Emlékeztett, hogy Han Kang 2014-ben járt Magyarországon a Koreai Kulturális Központ és a Nyitott Műhely vendégeként, amikor Petőcz András magyar íróval együtt felolvasóestet tartottak.
Osváth Gábor nyelvész, műfordító, Korea-szakértő, A koreai irodalom vázlatos története című monográfia szerzője az MTI-nek felidézte, hogy az írónő neve Korea egyik szimbólumára, a Szöulon keresztülfolyó Han folyóra ("Nagy folyó") utal, azzal kiejtésben megegyezik.
Mint elmondta, az írónő édesapja, Han Szungvon is neves író. Han Kang tizenegy éves korában szülővárosából, Kvangdzsuból a családjával együtt Szöulba költözött, majd koreai irodalmat tanult a Yonsei Egyetemen.
Pályáját költőként kezdte: 1993-ban publikált először, verssel jelentkezett az Irodalom és Társadalom című folyóiratban. A figyelmet 1995-ben vonta magára, amikor a Szerelem Joszuban című novelláskötete megjelent, azóta az egyik legnépszerűbb írónő Koreában.
Osváth Gábor szerint Han Kangot és generációjának írónőit a visszahúzó konfuciánus, patriarchális múlt elleni küzdelem köti össze.
Han Kang azokhoz a múlt század 60-as, 70-es éveiben született dél-koreai írókhoz sorolható, akiknek a gazdasági fejlődés jóvoltából már nem kellett nélkülözniük egyetemi éveik alatt, a katonai diktatúra végnapjaiban aktív harcot folytattak a társadalom modernizációjáért, a demokratikus jogokért, és ma is ők képezik a koreai elit legjavát - mondta a szakértő.
A Svéd Akadémia csütörtökön Stockholmban jelentette be, hogy Han Kang dél-koreai írónőnek ítélte oda idén az irodalmi Nobel-díjat.
A rangos elismerést "intenzív költői prózájáért" ítélték oda, amely "szembesít a történelmi traumákkal és rávilágít az emberi élet törékenységére".
Az 53 éves Han Kang december 10-én, az elismerést alapító Alfred Nobel halálának évfordulóján veheti át az elismerést.
Ajánló tartalma:
Az archívum kincseiből:
Szigor vagy engedékenység – Dr. Spock elmélete egykor forradalmasította a gyermeknevelést
Visegrádi négyek drámái angolul – Bernard Adams fordította le Tamási darabját
Tarján Tamás – Könyvbölcső. Az önmagát lapozó könyv
Vasy Géza: Szarvas-ének. – Közelítések Juhász Ferenchez
Tündöklés, romlás, bukás – Bozsóky Pál Gerő: A Jeruzsálemi Latin Királyság