A filmnyelv szintaktikája
Vagyis logikus, ha én most nem irodalmi, hanem televíziós élményeimről írok. Nem árt, ha hozzászokik a még mániákusan olvasó ember is: több kép lesz a jövőben, mint betű. Kórházban voltam néhány hétig, és este kínomban kiültem a társalgóba tévét nézni. A tévé őskori darab volt: fekete-fehér, a képernyő torzított, a mikrofon még inkább; hangosítani lehetett, de attól még a dialógus nem lett érthető. A sztori követhetetlen volt, de nem úgy a földolgozás. Csupaszon állt előttem a latin-amerikai szappanoperák képi mondattana.
Díszlet. Egyetlen díszlet, a lehető legolcsóbb, ugyanabba a műterembe elfért valamennyi falrészlet, ami előtt forgattak. Falrészlet – ne tessék elfelejteni – nem szobarészlet! Közeli közelit követett, egy-egy félközeli vagy kistávol is nagy élményszámba ment. Például két pasas vitatkozik egy asztal két oldalán. Egyetlen kistotálban látjuk az asztalt, ennyi elég, hogy a néző tájékozódjon: ezután asztal lejátszott, kidobható a díszletből (valószínűleg egy másik díszletbe)! Ettől kezdve a két pasast csak nagyközeliben látni. Foguk vicsorog, arcuk eltorzul, szemük félpercenkint könnybeborul, ahogy azt a latinamerikai színjátszótechnika megköveteli. (Magyar néző elalél.) Ha valaki azt gondolja, hogy a két pasas két egymással szemben elhelyezett székben ül, és a kamera egyszer az egyiket veszi jobbról balra, aztán a másikat balról jobbra – téved. Ilyen bonyolult blickrichtung-(nézési-irány)-technika Mexikóban ismeretlen. Mindkét színész ugyanabba a székbe ül (csak nem világítunk kétszer?!), a százas telével az arcra fókuszálunk, háttér elmosódik, senki nem vesz észre semmit. A dialógus fölvételéhez természetesen csak egy-egy színész kell (egy gázsi megspórolva!), az asszisztens bemondja a távollevő színész szövegét, aztán úgyis utószinkron jön.
A színész tekintete attól olyan totál üres, mint a halott Tisza, mert nincs partnere, akinek a szemébe nézzen. Sebaj, jönnek a szemcsöppek, a színész kétpercenkint elbőgi magát a mély latin-amerikai érzelmektől, és a néző (a magyar) azt hiszi, lát valamit. Ezekben a műalkotásokban, tessék csak megfigyelni, nincs cselekmény. A bonyolult történet csak dialógusokban jelenik meg. A cselekményhez ugyanis minimum kistávol kellene, amiben a színész megmozdulhat, esetleg le kéne emelni a kamerát a statívról, kocsizás, svenk, plánozás vágással, vagy belső plánok az élesség változtatásával, varióval, látószög változtatása, nyitás, zárás… mindehhez világítani is kellene, sőt, a hátteret is meg kellene csinálni, erre se pénz, se idő. Ha egy totált vesz a kamera, a teret be kell mozgatni, ahhoz a jó operatőr és fővilágosító mellé egy szakképzett első asszisztens is kell, sőt statiszták, s erre végképp nincs keret. Vagyis a legbonyolultabb cselekményből sem lát a nagyérdemű semmit, csak bűn rossz színészek nyögnek, hörögnek, hőrögetnek, sóhajtoznak, sírnak vagy hisztériáznak nagyközeliben. Ez ugyanis olcsó. A magyar csatornák nyilván ezért veszik.
Hogy milyen káros, milyen hazug és ízlésromboló, arról már írtam, azt nem ismétlem meg. Csak a képi ábrázolás mondatairól beszélek, a rossz és olcsó mondatszerkezetekről szemantikai vonatkozások nélkül: gőzöm sem volt róla miről szól a történet. Ellenpélda: Vészhelyzet.
Ezt se értettem, annyi előnyöm volt, hogy a szereplőket ismertem. Nem a mese lendületes (lehet persze az is, én egy szót sem értettem, de a Vészhelyzetnek mindig van tétje: az emberélet). És a kamera szinte egy másodpercre sem áll meg. Közeli akkor van, ha egy mondat vagy színészi mimika nagyon hangsúlyos, és akkor is a háttérből indul, valaki jön az üvegfolyosón – tehát már messziről látom), benyit, elmegy a másik színész mellett, akinek az arcán egy másodpercre megáll a kamera, és már ezzel a színésszel mozdulunk tovább az ellenkező irányba. A gép egy századmásodperccel sem időzik hosszabban egy ponton, mint amennyire muszáj, már vágnak, élesen vagy áttünéssel vagy egy blank (üres: ez esetben sötét) közbeiktatásával. Hogy a Vészhelyzet az amerikai társadalom keresztmetszetét is meg próbálja mutatni, a gazdasági, etnikai, szexuális problémáktól a betegbiztosítás, betegellátás anomáliáiig, arról nem beszélek, a budapesti kórházi médium-technika nem adott alkalmat rá, hogy megértsem, miről szól a mese. Mondanivalómat csak a képi ábrázolás mondattanára korlátoztam, amit a jövő évtizedekben meg kell majd tanulnunk, ha meg akarjuk tudni különböztetni a képernyő Courts-Mahlerét a képernyő Dosztojevszkíjétől.
Ajánló tartalma:
- Kertész Ákos írásai
- Milyen a francia televízió?
- Rekviem egy TV-csatornáért
- A “harmadik utak”
- Frei Tamás információi
- Történet, mese. Epika.
- Miért illik utálni Amerikát?
- Hullámok hercege
- Azonosulni – de kivel?!
- Atavizmusok
- Kutyáim második otthona: az autó
- Globális becsapódás elhárító rendszerek
- Belmondo Szibériában
- A napkeleti bölcsek és a három királyok
- Bitó László Boldogabb élet – jó halál című könyvéről
- Én ezt megölöm!
- Brunetti felügyelő
- Nem adhattam mást, csak mi lényegem
- A szeretet oszthatatlan
- Európai nemzeti öntudat?
- Hat és fél liter benzin
- Félelem a nőktől
- Benjámin genezise
- A Gödrös mozija
- Gazdasági horror
- A fölösleges ember
- Identitásaim
- Játszunk esztétikát?
- Innováció – A szürkeállomány értéke nálunk
- Ízlések és pofonok…
- A magány jajkiáltásai
- Jöjj el szabadság, te szülj nekem rendet
- Kedves Maria Polcaryon!
- Attila játszik
- Miért olyan titokzatos a művészet?
- Gyémánttal érkezünk vagy kaviccsal?
- Kutyakönyv embereknek
- Miért illik utálni önmagunkat?
- Egy nagy színházi este
- Égszakadás, földindulás…
- Mezei András könyve. Emlékezz!
- Európai kultúra – európai modor
- Pacha Benidir levele Kertész Benjáminnak
- De hová lesznek a pacsirták?
- Atomerőművek üzemzavarának kommunikációja
- A költő, aki szent ember volt
- Harcikutyák és megfélemlített emberek
- Politikai elit – gazdasági elit
- A parlagfű gyökerei
- Gladiátor, ne barátkozz gladiátorral!
- Producer: Steven Spielberg
- A szertelenek gyönyörű népe
- Talán a „Szegediner” mégis túlzás…
- Szavak a Gangesz partjáról
- Magaskultúra és szórakoztatóipar
- Tárca
- Tartalom és forma
- A magyar televíziózás rejtelmei
- Temető a Tisza
- Mi legyen? Legyen műhely vagy ne legyen?
- Újságlapok a papírkosárból
- Szerelem vírus
- A L’Harmattan Magyarországon
- A filmnyelv szintaktikája
- Mit szólsz hozzá, olvasó?
- A Tragédia további titkai
- Rosenthal Eszter magánügyei
- A párizsiság ragadós
- A szó kihűl
- Csak ami volt, annak van bokra…
- Ez még Brúnóhoz tartozik
- Műveljük csak kertjeinket
- A boldogság edénye
- A haladás árnyoldala
- Körmesék
- Legtitkosabb vágyaink?
- A lelket fertőző média
- Már Lakatos Menyhért sincs többé
- Derűs vagyok és hallgatag
- Ajándék ősz
- Párizsi szorongások
- Párizsba tegnap beszökött az ősz
- Téli sírkertek szele jő…
- Kislány a vérfürdőből
- Szentandrássy István rendhagyó kiállítása
- Kajla döntése
- Az európai kultúra alappillére
- Varjú nénjeink
- A vásár napja
- Vesszőparipák
- A kultúra állatkertje
- Hány ötvenhat létezik?
- Jó magyar tévé-sorozat?
- Mit hordoz a művészi kommunikáció?
- A kommunikáció további titkai
- Egy kis jeltan, vagyis szemiotika
- Egy barnakalapos úr a Práter utcában
- Miből lesz a cserebogár?
- A Hartley-féle modell
- A Hartley-modell és az emberi nyelv
- A jel jelentése a használati szabálya
- Jelölő és ábrázoló szimbólumok
- Az esztétikum megjelenése az emberi nyelvben
- A legkisebb közös nevező
- Művészet, reklám, igehirdetés, agitáció
- Művészet és tudomány dialektikája
- Két szemlélet sosem azonos, de átfedések vannak
- A tudomány és a művészet igazsága
- Zárszó
- Kertész Ákosról
- Halottjaim is...
- Apám hagyatékából
- Tanulság
- Murányi Gábor írásai
- Tarján Tamás írásai
- Dr. Bódis Béla írásai