Zombory Klára műfordító kapta a Hieronymus-díjat
MTI - 2020.09.30.
Zombory Klára kapta a műfordítókat elismerő Hieronymus-díjat - közölte a Magyar Írószövetség szerdán az MTI-vel.
Az 1982-ben alapított díjat minden évben Szent Jeromos, a Biblia fordítója, a fordítók védőszentjének napján adják át - írja a szervezet közleménye.
Zombory Klára 1972-ben született Budapesten. Sinológus, műfordító, a Magyar-Kínai Baráti Társaság elnöke, a Magyar Műfordítók Egyesületének tagja. Számos kortárs regényt, kisregényt, novellát és filmszövegkönyvet fordított le eredeti kínai vagy angol nyelvből magyarra, köztük Jü Hua Élni, A hetedik nap és Kína tíz szóban című regényeit.
Az Eötvös Loránd Tudományegyetem (ELTE) kínai szakán szerzett diplomát 1999-ben, két évet tanult Kínában állami ösztöndíjasként a Pekingi Nyelvi Egyetemen (1994-1995), valamint a Pekingi Egyetemen (1997-1998). Kulturális és irodalmi rendezvényeket szervez, könyveket szerkeszt és különféle kínai könyvkiadási projektekben vesz részt. Kínában rendezett konferenciák és szakmai találkozók rendszeres előadója.
Zombory Klára 2007-ben Babits Mihály műfordítói ösztöndíjban részesült, emellett 2015-ben elismerést kapott a kínai államtól, 2018-ban pedig a Kínai Írószövetségtől is - olvasható a közleményben.
Ajánló tartalma:
Az archívum kincseiből:
A vérzés hiánya – Annie Ernaux: Lánytörténet
Tűzön-vízen át – Mark Haddon: A Delfin
„A legaljasabb és a legnemesebb dolgokra egyaránt képesek vagyunk” – Bene Zoltán
A határozottan szív alakú szirom – Interjú Géczi Jánossal
Különleges emlék egy csodálatos nagymamáról – Beszélgetés Finy Petrával