Szabad Tér július
A hosszú hajú
királykisasszony
Babák magyar
népi viseletben
Lullalína, a bátor
kis hercegnő
Csibi
tűzoltó lesz
A hosszú hajú <br> királykisasszony Babák magyar <br> népi viseletben Lullalína, a bátor <br> kis hercegnő Csibi<br>tűzoltó lesz
Könyvhét.hu online

David Grossman kapta a Nemzetközi Man Booker-díjat

Shiri Zsuzsa – MTI - 2017.06.15.

Az izraeli David Grossmannak ítélték oda az Egy ló besétál a bárba című magyarul is megjelent regényéért az idei Nemzetközi Man Booker-díjat.

Izraeli író első alkalommal kapta meg a rangos nemzetközi elismerést, amelyre idén az Edinburghi Nemzetközi Könyvfesztivál igazgatója, Nick Barley vezette zsűri a hat döntős mű közé két izraelit is beválogatott a 125 jelölt közül: Grossman mellett Ámosz Oz Júdás című alkotása is esélyes volt - közölte a Háárec.
Az izraeli napilap irodalomkritikusa szerint a bukott standup-komikusról szóló győztes regény "egy nyugtalanító, katartikus, gyónásszerű tudatfolyam-monológ".
A díjat odaítélő Nick Barley méltatása szerint "anélkül világít rá a gyász hatására, hogy szentimentális lenne. Lenyűgözött minket Grossmann hajlandósága a stilisztikai és érzelmi kockázatok vállalására: minden mondat számít, minden szónak jelentősége van az írói mesterség ezen legmagasabb példájában".
A Nemzetközi Man Booker-díj - amelynek nyertesét szerda este hozták nyilvánosságra Londonban - 50 ezer fontos pénzjutalommal jár, amelyen az izraeli író egyenlő arányban osztozik regénye angol fordítójával, Jessica Cohennel.
Az 1954-ben született David Grossman könyveit több mint harminc nyelvre fordították le. A Jeruzsálem elővárosában, Mevaszeret Cionban élő író baloldali, békepárti nézeteiről is ismert Izraelben. Legkisebb fia, Uri Grossman harckocsi-parancsnokként szolgált, amikor húsz évesen elesett a 2006-os második libanoni háborúban.
A Nemzetközi Man Booker-díjat egy-egy mű alapján ítélik oda évente. Bármilyen idegen nyelven írt könyv elnyerheti, ha megjelent angol fordításban is. 2016-ban a dél-koreai Han Kang The Vegetarian című kötete nyert, előző évben Krasznahorkai Lászlónak ítélték oda az elismerést.

Shiri Zsuzsa – MTI

David Grossmanról és az Egy ló besétál a bárba című, magyarul is megjelent regényéről a fordítója, Rajki András beszél. Az interjút Szepesi Dóra készítette. Könyvhét online

Ajánló tartalma:

Új kód kérése

Hozzászólás szövege:
Felhasználói név*:
E-mail*:



Kiemelt

A Könyvhét 2017/2. száma

A Könyvhét 2017/2. száma május 31-én jelent meg a 88. Ünnepi Könyvhét és 16. Gyermek-könyvnapok témájához kapcsolódva

Könyvhét 2017/2. számamókus könyvek reklámfüzethosszú hajúA hanta bandaMóraHelikonkönyvszakmaMesekalauzEuro-AuditObserverSaxumSzigetFekete Sas
Belépés