Móra Kiadó
újdonságok
Mélytengeri Mentőcsapat
Kőszeghy Elemér
A magyarországi ötvösjegyek...
Csibi
tűzoltó lesz
Móra Kiadó <br> újdonságok Mélytengeri Mentőcsapat Kőszeghy Elemér<br>A magyarországi ötvösjegyek... Csibi<br>tűzoltó lesz
Könyvhét.hu online
  « Első    « Előző      11 - 20 / 30      Következő »    Utolsó »  

Az első gondolatom az volt, hogy nem lesznek barátaim, mivel a legtöbbjük író, de aztán arra gondoltam, hogy ez nem fog megtörténni - mondta Louise Glück amerikai költő, aki csütörtök kora reggel telefonon tudta meg, hogy irodalmi Nobel-díjjal tüntették ki.

Louise Glück lírája rettenetesen erőteljes és őszinte - mondta az MTI-nek Gyukics Gábor költő, műfordító csütörtökön.

Louise Glück amerikai költőnek ítélte oda idén az irodalmi Nobel-díjat a Svéd Akadémia, amely csütörtökön Stockholmban jelentette be döntését.

Louise Glück az 1950-es, 1960-as évek amerikai lírájában meghatározó szerepet játszó vallomásos költészet folytatója - mondta el az MTI-nek Branczeiz Anna irodalomtörténész, az amerikai költőnő több versének magyar fordítója annak kapcsán, hogy a Svéd Akadémia csütörtökön bejelentette: Louise Glücknek ítélte oda idén az irodalmi Nobel-díjat.

A Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése egy hét alatt másodszor kénytelen szót emelni a könyvszakma képviselőit érintő politikai támadások ellen.

Két generáció egy-egy meghatározó szerzője kerül reflektorfénybe a Müpa soron következő irodalmi estjein: a tragikusan korán elhunyt Borbély Szilárd, nemzedéke egyik legnagyobb költője és az 1992-es születésű Fehér Boldizsár, aki első regényével Margó-díjat nyert.

A Hagyományok Háza egy 450 tételes reprezentatív fotóválogatást tett közzé a weboldalán Kallós Zoltán kétszeres Kossuth-díjas erdélyi magyar néprajzkutató gyűjteményéből - közölte az intéznény hétfőn az MTI-vel.

Egy irodalmi művön és alkotóján keresztül, 21. századi technológiai megoldásokat is felvonultatva vizsgálja a trianoni döntés időszakát a Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM) Édes Anna / Kosztolányi - Trianon 100 című kiállítása.

Jurij Pavlovics Guszev orosz műfordító kapta az idei Balassi műfordítói nagydíjat. A nyelvész több mint negyven önálló kötetnyi szépirodalmi művet ültetett át orosz nyelvre, ezen kívül számtalan novella- és versantológiában jelentetett meg fordításokat - hangzott el a csütörtöki budapesti díjátadón.

Online közönségtalálkozókkal, beiratkozási kedvezményekkel és a "megbocsátás napjával" készül a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár (FSZEK) a 15. Országos Könyvtári Napokra - közölte az intézmény az MTI-vel csütörtökön.

Archívum

Ajánló tartalma:

Új kód kérése


Könyvhét 2020/3. szám címlapjaÉS Páratlan oldal
Belépés